22 Abril 2015

A miña experiencia como avogado en España e Francia

avogados de todo o mundoColaborador no bufete de avogados hispano-francés M&B Abogados

Chámome Marta Lao e a miña carreira no mundo do dereito comezou en setembro de 2005, cando comecei a cursar unha dobre titulación en dereito hispano-francés impartida pola Universidade Complutense de Madrid e a Universidade Panteón Sorbonne de París 1.

Este programa especializado creouse por primeira vez no curso académico 1995-1996, co obxectivo de acadar a formación efectiva de xuristas familiarizados co dereito francés e español. Ao finalizar a carreira matriculeime no Ilustre Colegio de Abogados de Barcelona.

Posteriormente, comecei a preparación do exame de acceso ao exercicio da profesión de avogado en Francia, previsto para cidadáns da UE autorizados a exercer a profesión de avogado nos seus respectivos países, de conformidade co disposto nos artigos 99 e 100 do Decreto do 27 de novembro. , 1991 do goberno francés.

De feito, para poder exercer en Francia é necesario superar un exame de acceso que, no meu caso, baseouse nun estudo detallado e detallado da normativa aplicable sobre deontoloxía profesional en Francia. Tiven que facer un exame oral ante un tribunal de tres membros. Non obstante, o tipo de exames que se realizarán pode variar para cada candidato.

Antes do exame, tiven que presentar un expediente coa miña candidatura á Comisión de Admisión do CNB francés (ou Consello Nacional da Profesión Xurídica), que é quen determina o tipo de exame que debe superar cada candidato así como as probas que deben superarse en cada caso. Cada ano organízase unha sesión de exames de mediados de marzo a mediados de abril, e os exames teñen lugar na sede da EFB francesa (ou Escola de formación do colexio de avogados de París).

En maio de 2010 aprobei con éxito o exame e obtiven o CAPA (ou Certificado de aptitude para o exercicio da profesión xurídica en Francia), emitido pola Escola de Formación do Colexio de Avogados de París, que me habilita para exercer a profesión de avogado en Francia.

En setembro de 2010 regresei a Barcelona e entrei no departamento comercial do bufete de avogados J&A Garrigues, onde traballei 4 anos. A miña experiencia profesional en Garrigues consistiu principalmente en asesorar a clientes recorrentes e especiais no campo comercial, asesoralos a nivel corporativo e contractual, pero tamén participar en operacións de fusións e adquisicións, en reestruturacións corporativas e en operacións de reestruturación e refinanciamento de grupos corporativos. Ademais, fun un membro activo do French Desk da firma, no que tiven a oportunidade de asesorar a clientes de orixe francesa e clientes con intereses en Francia, tamén no campo comercial.

En maio de 2014 entrei no bufete de avogados M&B Abogados, un bufete especializado en dereito hispano-francés, co fin de reforzar o meu perfil como avogado dobre e exercer non só no dereito local senón tamén no dereito francés. A característica desta firma é que a maioría dos seus profesionais tamén son avogados en ambos os países. Ata o de agora, a miña experiencia profesional nesta empresa foi extremadamente positiva e seguín traballando no campo comercial, nas mesmas operacións que realicei en Garrigues, ampliando as miñas competencias tamén con respecto a outras áreas como o dereito procesual e dereito inmobiliario.

Aínda que é certo que, a diferenza do dereito anglosaxón, os sistemas xurídicos francés e español pertencen ao chamado sistema continental, e aínda que é certo que ambos países pertencen á Unión Europea, coa conseguinte harmonización de determinados sectores xurídicos. , o certo é que hai diferenzas substanciais que significan que ser avogado nos dous países me permite asesorar a clientes, tanto españois como franceses, con intereses en Francia e España, sobre as singularidades indicadas e as súas repercusións nas súas vidas.

Compartir: